zeftera.ru.

РФ требует поправить искаженные слова Януковича

пасе Делегации РФ в Депутатской ассамблее Совета Европы просит отреагировать на искривление текста представления Главы Украины В. Януковича на сессии ПАСЕ, образовавшееся при его передвижении на британский язык.

Официальное послание с аналогичной просьбой отечественная делегация в ПАСЕ отправила управлению ассамблеи.

Согласно заявлению главы отечественной делегации Косачева, вчера рассчитанного на среду дискуссии о основаниях общественного голода 1930-х годов. в прежнем СССР и, например, на Украине, на веб-сайте ПАСЕ вышел британский перевод текста решения Януковича на один из вопросов, данных ему на совещании ассамблеи. Сущность вопроса содержалась в том, полагает ли он геноцидом голодомор на Украине. «В собственном корреспонденции мы обращаем внимание директора ПАСЕ на то, что вчера обсуждения этого вопроса случился внезапный, загадочный и, мягко выражаясь, даже позорный поворот в данном вопросе», — заявил директор отечественной делегации.

Согласно заявлению Косачева, в переводе на британский выяснилось, что Янукович будто бы заявил, что «его правительство не в состоянии предоставить ответ на вопрос, был ли Голодомор геноцидом российского народа». В отечественной делегации настаивают, что мнение главы российского страны искажено с точностью до напротив. Директор делегации РФ заметил, что действительно Вице-президент Украины на сессии ПАСЕ в Страсбурге сообщил, что считает незаслуженным представлять Голодомор 1930-х годов геноцидом российского народа. «Считать Голодомор как факт геноцида по отношению к тому либо другому народу мы полагаем, это будет неверно, это будет неправильно. Это была совместная драма людей, однажды поступающих в целый СССР», — заявил он.

Косачев сформулировал соображение, отечественных парламентариев, что это несоответствие считается не только технологическим проколом, а сознательной попыткой ввести в заблуждение членов ассамблеи вчера грядущего в среду обсуждения этого вопроса. Отечественный депутат рассказал, что в собственном формальном послании к управлению ПАСЕ отечественная делегация предлагает «незамедлительно восстановить истинный перевод на формальном веб-сайте ПАСЕ, и провести карьерное анализ причин приключившегося».

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *